Надо ли ставить «to» после слова «help» в английском?

Просто запомните:
Британцы говорят с to.
Американцы НЕ используют to.


Причем, грамматически оба варианта будут правильны.

Вот посмотрите, мои примеры, которые были отправлены мной моему другу Джеку, живущему в Штатах.

Can you help me to move this table?
Can you help me move this table?

Can you help me translate this phrase?
Can you help me to translate this phrase?

Can you help me stand up?
Can you help me to stand up?




Ответ Джека:

Во всех твоих предложениях «to» ставить НЕ обязательно.
Грамматической ошибки в этом — нет, но обычно, мы не говорим «to», а скажем проще без «to».

In all of your sentences, the «to» isn’t necessary.

It’s not incorrect grammar, but people don’t usually say «help me to move this table», it would be more like, «Hey, Help me move this table.

Объяснение простое: американцы всё любят сокращать, посему, частичку to просто редуцировали.

«help…to» is more prevalent in British English.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *