Мой молитвослов на английском языке пополнила еще одна молитва: Богородице Дево Радуйся.
Так же, прилагаю озвученный вариант этой молитвы /американское произношение/.
The Hail Mary Prayer — Молитва Богородице на английском
The Hail Mary Prayer |
Богородице Дево Радуйся |
Hail Mary, full of grace. Our Lord is with Thee. Blessed art Thou amongst women and blessed is the Fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death. Amen. | Богоро́дице Де́во, ра́дуйся, благода́тная Мари́е, Госпо́дь с Тобо́ю, Благослове́нна Ты в жена́х и благослове́н Плод чре́ва Твоего́, я́ко Спа́са родила́ еси́ душ на́ших. |
По-английски молитва длиннее, чем у нас. Они еще просят молиться о нас сейчас и в час смертный.
спасибо за дополнение 🙂
Она произносит The Lord, а не Our Lord. И говорит your womb, а не thy womb, как написано.
Здравствуйте, Сергей!
Всё верно, она произносит так:
Но, существует и тот вариант, что написан у меня в статье. Т.е. в целом на английском есть две версии данной молитвы. Возможно, данная разница между протестантской молитвой и католической.
А можно с транскрипцией написать?