When you hear hoofbeats, think of horses, not zebras!

«When you hear hoofbeats, think of horses, not zebras».
Что означает эта популярная американская медицинская пословица?

«Зебра» — медицинский сленговый термин, используемый при постановке редкого диагноза. К 1960 году афоризм стал широко известен в медицинских кругах.

Автор пословицы: американский доктор Теодор Вудворд.

Впервые он использовал пословицу в 1940-м году применительно к описанию простого принципа в медицине: для получения результата, сначала нужно искать самое простое, наиболее распространенное объяснение проблемы. И только когда все варианты проработаны, нужно искать более редкие, более сложные объяснения.

Иными словами, не стоит искать чего-то сверхъестественного вместо вероятной и очевидной причины.

А если говорить еще проще: бессмысленно делать то, что можно сделать с наименьшими затратами.

Поговорка, используемая в основном в медицинской области, также применима в бизнесе и политике.



«When you hear hoofbeats, think of horses, not zebras” has been a popular medical proverb since about the 1950s. The saying means that one (such as a doctor) should look for the expected cause first, rather than the exotic.

Zebra is a medical slang term for a surprising diagnosis. Although rare diseases are, in general, surprising when they are encountered, other diseases can be surprising in a particular person and time, and so “zebra” is the broader concept.

By 1960, the aphorism was widely known in medical circles.
The saying, while used mostly in the medical field, is also applicable to business and government.

Использование

First year medical school.. if you hear hoof beats, you think horses, not zebras».(с)

Эту фразу я встретила в пилотной серии «Хауза».
Конечно, меня заинтересовали перевод и значение.

Наши лингвисты перевели ее так:
«На первом курсе меда учат ставить очевидный диагноз, а не искать непонятно что.»

Дословный перевод:

“When you hear hoofbeats, think of horses, not zebras” — Когда вы слышите цокот копыт, ожидайте увидеть лошадь, а не зебру.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *