Как пожалеть на английском, если у человека проблемы, болезнь — примеры

Используйте эти фразы, когда нужно выразить свое сострадание, сопереживание человеку, понять его состояние.

I feel for you — перевод

[aɪ fiːl fɔː juː] — ай фил фор ю.

I feel for you — сочувствую (сленг).
Используется в значении сочувствовать, тому, кто переживает в жизни определенные сложности: болезнь, неудачи, разного рода сложности.

Как еще сказать тоже самое другими словами:

I see you.
Я понимаю тебя.

I get you.
Я понимаю тебя.

I’m sorry for you.
Мне жаль тебя.

I’m sorry.
Жаль…

I feel bad for you.
Мне так жаль тебя.

I’m sorry that happened to you.
Жаль, что такое случилось с тобой.

I understand your pain.
Я понимаю твою боль.

I am understanding and feeling the same emotions as you.
Я понимаю и чувствую те же чувства, что и ты.

I sympathize with your problem.
Сочувствую твоей проблеме.

I feel for you — примеры




I feel for you.
Сочувствую тебе.

I really feel for you but there is nothing I could do for you.
Я очень тебе сочувствую, но ничего не могу сделать для тебя.

I feel for Max.
Сочувствую Максу.

I feel for you and your family.
Сочувствую тебе и твой семье.

I feel for her.
Я ей сочувствую.

Poor girl, I feel for her.
Бедная девочка, сочувствую ей.

They feel for your kids.
Они сочувствуют вашим деткам.

I feel for the guy.
Сочувствую парню.

My dad is sick.
I feel you, man.

Мой папа болен.
Сочувствую, брат.

We feel for them.
Мы сочувствуем им.

I know she’s unhappy, and I feel for her.
Я знаю, она несчастна, сочувствую ей.

She feels for him.
Она ему сочувствует.

He feels for her mom.
Он сочувствует Вашей маме.

I feel for the Americans.
Сочувствую американцам.

We feel for animals.
Мы сочувствуем животным.

Возможно, вам пригодится:

Если у человека случилось горе, посмотрите, как сказать на английском «Мои соболезнования» по случаю смерти >>

Если человеку нужна ваша поддержка, он столкнулся с проблемами личного или житейского характера, посмотрите, как можно приободрить в трудную минуту на английском языке>>

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *