Talked и Told — в чем разница

Раньше, я часто путала когда надо сказать: ‘I told’, а когда ‘I talked’.

Например, нам надо сказать: «вчера мы говорили с тобой о…»
Какое слово здесь использовать и в чем вообще разница?

Не верно будет сказать: «We told about «Gone with the Wind».
Правильный вариант: «We talked about «Gone with the Wind» — мы говорили об «Унесенных ветром».

Итак, пояснения.

I told

переводится как: «я говорил, сказал, рассказал».

«I told my wife that I’ll get pizza for supper.» — Я сказал жене, что у меня будет пицца на ужин.
«I told a friend that I’m looking forward to football season. — Я сказал другу, что с нетерпением жду футбольного сезона.
«I told him about a movie I saw.» — Я рассказала ему о фильме, которое видела.
«In my previous article I told you about cats.» — В предыдущем видео я рассказала вам о кошках.

I talked

Перевод: «я говорил, поговорил, разговаривал, обсуждал».

«We talked about what we would have for supper.» — Мы обсуждали что приготовить на ужин.
«I talked to a friend about the upcoming football season.» — Мы разговаривали с другом о предстоящем футбольном сезоне.
«I talked to Joe yesterday.» — Я говорила вчера с Джое.

2 thoughts on “Talked и Told — в чем разница

  1. Здравствуйте, Ирина!
    А как перевести ту картинку, что стоит превьюшкой к этой теме?
    «I told you so!»

  2. Здравствуйте,

    это наше русское: «Я же тебе говорил!»
    спасибо за вопрос)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *