Как по-английски — гаишник

Гаишник — «a road police officer, traffic cop».

Если надо сказать наше русское «ДПС,ГИБДД», то иностранцы лучше поймут такие фразы, как:

— Road police,

— The police department,

— Driver License Center,

— The Department of Motor Vehicles office.

*NYPD — Полицейский Департамент Ньй-Йорка.

Сказать «a police officer» со ссылкой на слово «гаишник, сотрудник ГИБДД», как нас учат репетиторы, учителя в школе и преподаватели на курсах — НЕ совсем верно, хотя более менее — понятно. Тем не менее, если нужно быть понятым носителем языка корректно, старайтесь говорить правильно и грамотно.

Можно ли говорить traffic cop на гаишника в Америке?

Можно, но лучше общаться с ними в уважительной форме.

Можно ли сказать «Fuck you» полицейскому в Америке?

Тоже можно, но совсем не желательно.
Посмотрите видео, как автомобилист посылает полицейского и узнайте, есть ли статья за оскорбление служителя закона при исполнении в Штатах >>

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *