Как в письме спросить у иностранного друга, как обстоят дела у него на работе? Или, как идет его частный бизнес, если у него своё дело. Разберем так же, и варианты ответов на данный вопрос, в случае, если спросят об этом вас.
Помним о том, что данный вопрос аналогичен : ‘How are you?’ — ответ на который не подразумевает подробный рассказ о злом начальнике, сплетнях среди сотрудников, и вашей зарплате.
Как дела на работе? или Как идет твой бизнес?
How is your work?
Как работа?
How is your job going?
Как у тебя на работе?
Если американец или англичанин является вашим хорошим другом, с которым вы поддерживаете общение, то вам могут рассказать о некоторой занятости на работе. Но жаловаться точно никто не будет. В целом, ответы часто стандартные:
На работе всё отлично. Спасибо /что спросил/.
Work is good.
На работе всё хорошо.
I’m having a very good month at my job. No stress.
Этот месяц на работе просто супер. Всё без проблем.
Работы, как всегда, будет много.
Work is busy today.
Сегодня много работы.
I have too much work to do, I ‘m so busy.
Я так занят. Очень много работы, которую нужно сделать.
Сейчас не очень хорошо.
My company is losing money.
Компания теряет деньги.
Kind of bad right now.
Как бы не очень хорошо./плоховато/
А так отвечают, когда не хотят особо распространяться о своей работе и хотят сменить тему.
Всё как обычно.
Всё по-старому.
Всё так-же.
Business is business.
Работа, как работа.
(мой бизнес — это моё дело — не хочу говорить о работе)
Если вы получили вопросы о работе вот в такой форме
Так обычно спрашивают, когда давно не виделись, и собеседник интересуется, как всё это время ты работал.
Как дела в бизнесе?
How has business been?
Как бизнес?
Варианты ответов
Бизнес хорошо.
It’s been alright.
На работе всё хорошо.
Business has been not so good.
Бизнес не
It’s been stressful.
Было довольно напряженно.
It’s been a good month so far.
Был хороший месяц.