Как будет на английском: «Рад тебя видеть/ слышать» — перевод и произношение

Сегодняшний материал посвящен таким простым фразам, как : «Рад/да тебя видеть, рад тебя слышать».
Посмотрите перевод и произношение /Amer/.
А так же, советую обратить внимание, почему нельзя говорить «Nice to meet you», если встречаете человека не в первый раз.

Как сказать по-английски: Рад тебя видеть — произношение

 
 
Рад/рада тебя видеть — Nice to see you.

Nice to see you. Приятно/рада тебя увидеть.
Glad to see you again. Рада увидеться.
It’s so good to see you. Так здорово увидеться с тобой.

Обратите внимание: слово again можно и не переводить дословно как «снова», т.к. это подразумевается автоматически.

Как сказать по-английски: Рад тебя слышать

Рад/ рада тебя слышать — тоже можно сказать разными способами.
Используются эти фразы не только по телефону, но и в электронной переписке, скайпе, вайбере и соц.сетях.

Вот самые распространенные.

Nice to hear from you. Рад слышать тебя.
Nice to hear from you again. Рад снова слышать тебя.

So nice to hear from you. Так приятно слышать тебя!
So great to hear from you. Так здорово слышать тебя!

How nice to hear from you! Рад, что ты позвонила.
It’s nice to hear your voice! Приятно/рад услышать твой голос.
Nice to hear your voice again! Рад снова слышать твой голос.

Как сказать по-английски: Рад был тебя услышать

Если вы только что пообщались по телефону и в скайпе, в заключении разговора вежливым тоном будет сказать:

It was nice hearing from you! Рад был услышать тебя.
It was nice hearing from you again! Приятно было снова тебя услышать.
It was nice to hear your voice again! Был рад услышать твой голос снова.

Если надо сказать: «Привет, спасибо, мне приятно»

It’s nice to hear that. Приятно это слышать.

Hi, nice to hear that, thank you! Привет, спасибо, мне приятно.

Когда употребляется фраза «Nice to meet you»

и почему ее нельзя использовать, если видите человека не в первый раз?

 
 
«Nice to meet you» переводится, как — рад познакомиться.
Эту фразу мы говорим только единожды, когда мы встречаемся с человеком и знакомимся с ним впервые.

Тем не менее, многие иностранцы, кто учит английский, делают ошибку и говорят при каждой встрече: «Nice to meet you» — что вводит носителя языка в ступор и означает: «Привет, рад познакомиться! Привет, рад познакомиться!»

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *