Как «они» называют метро

В статье разместила ответы моих друзей, как называют метро французы, австралийцы, американцы, бритиши, японцы и т.д.. А так же, фото и карты метро больших городов: Нью-Йорк, Лондон, Торонто, Токио и т.д.

Как правильно будет по-английски слово «метро»?

— metro,
— subway,
— underground,
— tube,
— metropolitain.

В результате моего опроса, выяснилось, что перевод на английский зависит от гео-локации.
Часть из друзей прислали мне фото, как выглядит метро у них.
Схемы метро я нашла в инете, для сравнения.

Итак,

Америка: «the subway» /David/
Франция: «Paris metro» /Mishel/
Канада: «the subway» /Jordan/
Великобритания: «the tube»/Justin/

Япония: CHIKATETSU /Ken Takeshi/
Бразилия: Metrô /José Antonio/
Германия: “U-Bahn” /Helms/

Австралия: Melbourne subway is called «the city loop» /Rhian/
Норвегия: In Oslo it is called “T-bane” (or just “banen”) which stands for “Tunnelbane” (meaning “tunnel track”) /Peter Van de Groep/

No metro in Las Vegas. Everyone drives a car. /Jaeger/



Германия

Осло

Мельбурн

Торонто

Нью-Йорк

Токио

Лондон

Москва

/ все картинки кликабельны на увеличение/

Карты метро

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *