«Если бы я был на твоем месте» — 5 вариантов сказать это по-английски

Как сказать по-английски:

— «Поставь себя на его место»,
— «Если бы я был на твоем месте»,

Какие есть фразы заменители — очень кратенько с примерами.

Американцы используют на этот случай известную идиому:

If I were in your shoes

ПРИМЕРЫ:

I would so complain to management if I were in your shoes.
Я бы пожаловался руководству /отеля/, будь я на твоем месте.
If I were in your shoes I would speak to your mom about the problem.
Если б я была на твоем месте, я поговорила бы о проблеме с мамой.
If I were in your shoes, I would do the same.
На твоем месте я поступил бы так же.
I wouldn’t have invited him if I were in your shoes.
На твоем месте я бы не пригласил его.



If I were in your shoes, I’d ask for at least another $200 a month.
На твоем месте, я бы попросила как минимум еще 200 долларов в месяц.

I can’t even think of putting myself in your shoes, your life is a mess, man!
Чувак, твоя жизнь — бардак! Даже представить себя не могу на твоем месте!

You have to put yourself in her shoes and understand her as it should.
Тебе надо поставить себя на ее место и тогда ты поймешь её.

Вторая ходовая фраза: If I were you

Слова в ней могут меняться местами:

If I were you I wouldn’t drive in the snow.
Я бы не поехал на твоем месте в снежную погоду.

Were I you I would put on some warmer clothes.
Я бы положила теплую одежду на твоем месте.

If I were at your place — мене употребительная фраза,

тем не менее, она спасает многих новичков, т.к. попадает в точку буквального перевода.

If he were in your place he would do it.
Будь он на твоем месте, он бы сделал это.

Формальные фразы с аналогичным значением:

If I were in your position.
If I were in your situation.

Как сказать по-английски: «Поставь себя на чужое место»

Put yourself in someone shoes.

One thought on “«Если бы я был на твоем месте» — 5 вариантов сказать это по-английски

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *