Есть ли разница между ‘with time’ и ‘over time’

With time / over time — смысловой разницы в значениях — нет, по сути — это синонимы.

Оба переводятся на русский язык как:

  • со временем,
  • спустя время,
  • по прошествии времени,
  • с течением времени,
  • через некоторое время.

 

ПРИМЕРЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:

No worries, about your English, with time you will speak better than now.
Не переживай о том, что сейчас ты плохо говоришь на английском, со временем ты будешь говорить лучше, чем сейчас.

Over time a daughter understood that her mother was right.
Со временем дочь поняла, что ее мать была права.

Things will get better over time.

Есть ли разница между 'with time' и 'over time'

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *