Как сказать «я не понял тебя» — 4 способа

Дэвид поясняет тонкую разницу использования фраз:
1. ‘I didn’t follow how..’
2. ‘I didn’t get …’
3. ‘I didn’t understand ..’
4. ‘I didn’t catch that..’

Все четыре фразы очень похожи и в большинстве случаев могут быть использованы в значении: «Я не понимаю / не понял».
Тем не менее, в статье, американец дает примеры, в каких ситуациях используются слова ‘catch, follow, get, understand’.



Вот небольшие различия между ними:

1. Учитель математики объяснил вам сложную формулу, которую вы не поняли, в этом случае вы можете сказать: «I don’t understand» or «I don’t follow.»

2. «I don’t/didn’t follow how..» употребляется, когда вы логически что-то не понимаете.
Пример:
«Я не понимаю, как кто-то может поболеть за эту спортивную команду»,
«Я не понимаю, как цивилизованное общество может позволить …»

3. Если кто-то говорит слишком тихо или если вы не знаете чего-то, что было сказано, вы можете сказать: «I didn’t catch that.»
Пример:
«Во сколько Джон сказал, что он будет здесь?» — «Не знаю, я этого не понял».

4. Если кто-то не понимает шутку, он скажет «I don’t get it,» , то есть они не понимают юмора.

Если вы сказали незнакомое английское слово, а кто-то, кто изучает английский, его не знает, он может сказать «I don’t understand».

«All 4 are very similar and in most cases any can be used, although «I didn’t understand/I don’t understand» would be the most correct for formal situations. There are some slight differences though.

If a math teacher is explaining some complex formula I might say «I don’t understand» or «I don’t follow.»

«I don’t/didn’t follow how..» would mainly relate to not understanding something logically, whether simple or complex.
Examples:
«I don’t follow how someone could cheer for that sports team,» «I don’t follow how a civilized society can allow……»

If someone is speaking too softly or if I am not aware of something that has been said I could say «I didn’t catch that.»
Example:
«What time did John say he’d be here?» «I don’t know, I didn’t catch that.»

If someone doesn’t understand a joke they would say «I don’t get it,» meaning they don’t understand the humor.

If I use a word that someone who is learning English doesn’t know, they could say «I don’t understand» or я не понимаю 🙂

One good thing about speaking with an accent is that if you use a word that’s close to being correct, most people will understand your meaning. » (c)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *